Perdidos e achados

De portugisiska verben achar och perder står ibland i motsats till varandra, men inte alltid. Man använder de här verben på många olika sätt och jag vill ge dig några konkreta exempel på det.

Efter exempelframställningen härnedan kommer du kunna lyssna på en inspelning samt läsa respektive text där verben används i dess olika kontexter. Du får alltså tillfället att utöva din hör- och läsförståelse i portugisiska samtidigt du blir klokare på att använda verben i frågan.

Du kan förresten läsa några goda råd om hur man bäst kan utnyttja ljud-och textmaterial här på Cotovia. Och skriv gärna dina frågor och kommentarer längst ner. Vi startar nu …

♠ • ♠ • ♠

Achar

Verbet achar kan användas reflexivt, nämligen för att uttrycka rum och befintlighet:

Ela achava-se na cozinha quando o Elias chegou.
Hon befann sig i köket då Elias kom.

Man kan minsann säga så här istället:

Ela encontrava-se 1encontrar-se=befinna sig na cozinha quando o Elias chegou.
Ela estava 2estar=vara na cozinha quando o Elias chegou.

Fortfarande reflexivt fast icke-rumsligt:

O Ricardo acha-se mais inteligente do que é na realidade.
Ricardo tror sig vara mer intelligent än han är i verkligheten.

Om man vill så kan man använda andra verb för att uttrycka samma sak:

O Ricardo considera-se 3considerar-se=anse sig mais inteligente …
O Ricardo acredita4acreditar=tro ser mais inteligente …
O Ricardo pensa5pensar=tycka; pensar=tro; pensar=tänka; sammanhanget avgör betydelsen. que é mais inteligente …
. . .

I de flesta fall använder man verbet icke-reflexivt, nämligen då man hittar någonting:

O Manuel achou um solução para o problema.
Manuel hittade en lösning till problemet.

Alternativt får man också höra:

O Manuel encontrou6encontrar=hitta uma solução para o problema.
O Manuel resolveu7resolver=lösa o problema.

Även i uppfinnings bemärkelse:

Eu vou achar uma nova forma de viajar à lua.
Jag ska komma på ett nytt sätt att åka till månen.

Återigen får man också höra andra verb istället, i samma uppfinnings anda:

Eu vou inventar8uppfinna uma nova forma de …
Eu vou descobrir9upptäcka uma nova forma de …

Participformen achado är också mycket användbar:

Que achado!
Vilket fynd!

Perder

Liksom achar kan också verbet perder användas reflexivt:

O barco afastou-se gradualmente da costa e perdeu-se no horizonte.
Båten avlägsnade sig gradvis från kusten och den försvann i horisonten.

Man skulle också kunna använda desaparecer10desaparecer=försvinna:

. . . e desapareceu no horizonte

Då man uttrycka sinnesfrånvaro:

A Alice tentava estar atenta na aula de matemática mas acabou por se perder11här byter verbet och pronomenet plats nos seus próprios pensamentos.
Alice försökt hålla sin uppmärksamhet på mattelektionen, men till slut avlägsnade hon sig i sina egna tankar.

Då man helt tappar kontroll i någonting:

A Eva começou cada vez mais a sair à noite até que se perdeu na bebida.
Eva började att festa alltmer ofta tills att hon förlorade sig i drickandet.

I olika kontexter använder man perder icke-reflexivt, nämligen då man tappar bort någonting:

O Sebastião perdeu a carteira.
Sebastião tappade bort sin plånbok.

Vid förlust:

O Sporting de Braga perdeu contra o Vitória de Guimarães.
Sporting de Braga förlorade matchen mot Vitória de Guimarães.

O Simão perdeu o seu pai quando tinha 17 anos.
Simão förlorade sin far då han var 17.

O Marco não tinha tempo a perder
Marco hade ingen tid att förlora

Ele perdeu uma oportunidade única.
Han förlorade ett unikt tillfälle.

I de sista 2 exemplen kan man använda verbet desperdiçar 12slösa bort istället:

O Marco não tinha tempo a desperdiçar …
Ele desperdiçou uma oportunidade única.

Då man missar tåget …

O Lucas adormeceu e perdeu o comboio das 8.
Lucas försov sig och missade kl. 8-tåget.

Vid participform:

Estou completamente perdido! O que devo fazer agora?
Jag är helt vilsen! Vad ska jag göra nu?

A empresa faliu; tudo está perdido!
Företaget gick i konkurs; allt gick förlorat!

Encontrei o meu cachecol nos perdidos e achados.
Jag hittade min handduk bland hittegodsen.


Hör- och läsförståelse

Här nedan kan du utöva din språkkänsla på achar och perder genom att lyssna och läsa den här lilla historia:

A Joana achou o Luís na rua …

Acho isto muito estranho”, disse a Gabriela à sua filha Sofia. ”A tua irmã Joana já cá devia estar …”

”Se calhar perdeu o autocarro”, respondeu a Sofia.

”Às tantas13= se calhar …”, disse a mãe um pouco preocupada.

”Ou se calhar achou algum amiguinho14diminutivform till amigo na rua e perdeu a noção do tempo”, disse a Sofia soltando um risinho 15diminutivform till riso.

”Olha que isto pode ser sério, não brinques!” advertiu a mãe. ”Faz-me um favor, liga-me à tua irmã Joana e pergunta-lhe onde é que ela está.”

”Agora agora não dá 16agora não dá=agora não posso! Não acho o meu telemóvel, acho que o perdi … ” respondeu a Sofia.

”Tu também?” exclamou a mãe já com os nervos à flor da pele. ”Não falta muito e também perdes o juízo …”

Achei-o, acheio-o!” gritava a Sofia exaltada. ”Estava em cima da cama debaixo da minha camisola, aquela camisola amarela sabes?”

”Ai filha, é difícil não perder a paciência contigo”, disse a mãe num suspiro. ”Eu acho que tu só não perdes a cabeça porque ela está presa ao teu corpo pelo pescoço … ”

Nisto 17de repente ouve-se a porta a bater. Era a Joana que tinha acabado de entrar em casa.

”Mãe, já cheguei!” anunciou a Joana ofegante.

”E eu já estava a dar em doida 18já estava a dar em doida = já estava a ficar doida de tanto me preocupar contigo”, protestou a mãe. ”Mas diz-me lá, onde é que estiveste todo este tempo?”

”Lembras-te daquele meu amigo, o Luís? Encontrei-o na rua, à vinda para casa, e perdi-me na conversa com ele”, tentou explicar a Joana um pouco a medo 19a medo=försiktigt/vaksamt.

”Pois pois … já não é a primeira vez que te perdes assim na conversa! Podias ao menos ter telefonado para avisar que ias chegar tarde, não?” disse a mãe num tom de voz alterado. ”É que eu preocupo-me e isto não me faz bem ao coração. E não vou achar piada nenhuma caso isto se volte a repetir …”

Quem estava a achar piada era a Sofia que se perdia de risos sempre que a sua irmã Joana levava um raspanete da mãe …

Resultat

-
Parabéns, estás a ficar um craque!

Tenta outra vez.

#1 A Joana chegou atrasada a casa porque perdeu o autocarro.

#2 A Sofia tinha a certeza que tinha perdido o telemóvel.

#3 A mãe não estava aflita com o atrasado da Joana.

#4 A Sofia sugeriu que a Joana talvez tivesse encontrado um amigo.

#5 A Joana não perdeu o controlo do tempo quando estava a conversar com o Luís.

#6 A mãe estava alterada e ralhou à filha.

Jag är klar

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte.